Looking up...
告别,再见
Tạm biệt, tôi sẽ trở lại sớm.
再见,我会很快回来。
Tạm biệt, anh yêu!
再见,亲爱的!
用于正式或非正式场合,告别时使用。
在正式场合或写作中,'tạm biệt' 比 'chào tạm biệt' 更常用。
在越南文化中,告别时通常会握手或鞠躬,并使用 'tạm biệt' 表达。
由 'tạm'(暂时)和 'biệt'(分离)组成,字面意思是“暂时分离”。
通常用于告别时,语气比 'chào tạm biệt' 更正式。