For Individuals|For Teachers
Vocapedia
Log inTry for Free
Log in

Looking up...

Words

  • Words of the Year
  • Recent Lookups
  • My Own Dictionary

Languages

  • English
  • Vietnamese
  • Japanese
  • Chinese
  • Spanish
  • French
  • Korean
  • German

Features

  • Words of the Year
  • My Collections List
  • Reviews
  • Learning Resources
  • Community Collections

Learn

  • How It Works
  • Study Guides
  • Language Tips
  • FAQ
  • Getting Started

Community

  • Forum
  • Blog
  • Help Center
  • Partnerships

About

  • About Vocapedia
  • Contact Us
  • Feedback

Legal

  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
  • Accessibility
  • GDPR Compliance
© 2026 Vocapedia. All rights reserved.

ごめん

gomen
interjection★Anfänger
◆ Was es wirklich bedeutet
Ein Ausdruck des Bedauerns oder der Entschuldigung.
¶ Wörtliche Bedeutung
Wörtlich bedeutet es 'kein Gesicht' oder 'kein Ansehen'.
Wörtliche Aufschlüsselung
ごRespektvolle Präfix+めんGesicht oder Ansehen+んInformelle Endung
◇ Bildliche Vorstellung
Das Bild eines Menschen, der sein Gesicht oder Ansehen verliert, wenn er sich entschuldigt.
◈ Wann zu verwenden
Wenn jemand versehentlich jemanden anrempelt oder zu spät kommt, sagt er 'ごめん' um sich zu entschuldigen.
◉ Kulturelle Anmerkung
In der japanischen Kultur ist es wichtig, sich höflich zu entschuldigen, um das Gesicht zu wahren und Respekt zu zeigen.
informell

Eine höfliche Entschuldigung oder ein Ausdruck des Bedauerns, oft in informellen Situationen verwendet.

ごめん、遅刻した。

Entschuldigung, ich bin zu spät gekommen.

ごめん、今日は忙しいから行けない。

Tut mir leid, heute bin ich beschäftigt und kann nicht gehen.

💡

Wird oft in der Umgangssprache verwendet, um sich zu entschuldigen oder Bedauern auszudrücken. Kann auch als 'sorry' oder 'tut mir leid' übersetzt werden.

Kollokationen

ごめんEntschuldigungごめんねTut mir leid

Synonyme

Antonyme

Verwandte Ausdrücke

ごめんねRedewendung
Tut mir leid
ごめんくださいRedewendung
Entschuldigung, darf ich?

💡Profi-Tipp

Höflichkeit

In Japan ist es wichtig, sich höflich zu entschuldigen. 'ごめん' ist informell, während 'すみません' formeller ist.

⚡Goldene Regel

Kontext

'ごめん' wird in informellen Situationen verwendet, während 'すみません' formeller ist.

📖Wortursprung

Abgeleitet von '許す' (yurusu), was 'verzeihen' bedeutet.

📝Verwendungshinweise

Wird oft in informellen Situationen verwendet, um sich zu entschuldigen oder Bedauern auszudrücken. Kann auch als 'sorry' oder 'tut mir leid' übersetzt werden.

Wortzerlegung

ご
Respektvolle Präfix
prefix
+
めん
Abkürzung von '面目' (Gesicht, Ansehen)
root
+
ん
Informelle Endung
suffix
Japanisch-Deutsch Wörterbuch

Learning Progress

Track your learning journey!

• Save words to build your vocabulary

• Monitor your daily streak

• Get personalized review reminders

• See words learned statistics

Log in to access advanced features and track your progress!

Go to Dashboard →