不用谢

bùyòng xiè
phrase初級
本当の意味
「どういたしまして」または「気にしないでください」という意味で、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現です。
文字通りの意味
「感謝する必要はない」という意味です。
文字通りの分解
不用必要がない+感謝する
イメージ
相手の感謝の言葉への返答として、感謝の気持ちを受け取る際の丁寧な返答を表現しています。
使用シーン
友人があなたに感謝の言葉を述べた際に、あなたが「不用谢」と返答するシチュエーションです。
文化的背景
中国語では、相手の感謝の言葉への返答として「不用谢」が使われることが多く、日本語の「どういたしまして」や「気にしないでください」に相当します。
非正式的

「どういたしまして」または「気にしないでください」という意味で、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現です。

你帮了我大忙,真的很感谢你。

君のおかげで大変助かった。本当にありがとう。

不用谢,这是我应该做的。

どういたしまして、これは私の役目だから。

💡

「不用谢」は、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現で、日本語の「どういたしまして」や「気にしないでください」に相当します。

コロケーション

不用谢どういたしまして不用客气気にしないでください

類義語

反義語

関連フレーズ

不客气フレーズ
気にしないでください
没问题フレーズ
大丈夫

💡プロのヒント

返答の表現

「不用谢」は、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現で、日本語の「どういたしまして」や「気にしないでください」に相当します。

ゴールデンルール

返答の表現

「不用谢」は、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現で、日本語の「どういたしまして」や「気にしないでください」に相当します。

📖語源

「不用」は「必要がない」という意味、「谢」は「感謝する」という意味を持つ漢字から成り立っています。

📝使用上の注意

「不用谢」は、相手の感謝の言葉への返答として使われる表現で、日本語の「どういたしまして」や「気にしないでください」に相当します。

単語の分解

不用
必要がない
phrase
+
感謝する
verb
汉日词典