Looking up...
Expresión utilizada para despedirse, generalmente cuando alguien se va por un tiempo o definitivamente.
Tạm biệt, tôi sẽ quay lại sớm.
Adiós, volveré pronto.
Tạm biệt, anh đã đi làm rồi.
Adiós, él ya se fue a trabajar.
Se usa tanto en contextos formales como informales, aunque en situaciones muy formales puede sustituirse por 'chào tạm biệt'.
En situaciones muy formales, como despedirse de un superior o en eventos oficiales, se prefiere 'chào tạm biệt'.
Siempre se usa al final de una conversación o encuentro, nunca al inicio.
Compuesto por 'tạm' (temporal) y 'biệt' (separación), literalmente significa 'separación temporal'.
Es una expresión muy común en Vietnam y se usa en casi todas las situaciones de despedida, desde familiares hasta profesionales.