in bocca al lupo

/im ˈbok.ka al ˈlu.po/
phraseIntermédiaireidiome
Ce que ça veut vraiment dire
Souhaiter bonne chance à quelqu'un en lui disant de se retrouver dans la gueule du loup, ce qui symbolise le danger ou le défi.
Sens littéral
Dans la bouche du loup
Décomposition littérale
indans+boccabouche+alà le+lupoloup
Image mentale
L'image d'être dans la gueule du loup évoque un danger ou une situation difficile, mais paradoxalement, cela devient un souhait de chance.
Quand l'utiliser
Avant un examen important, un ami dit à un autre : 'In bocca al lupo !' pour lui souhaiter bonne chance.
Note culturelle
Cette expression est très courante en Italie et est souvent utilisée dans les situations où l'on veut encourager quelqu'un face à un défi.
informel

Une expression utilisée pour souhaiter bonne chance à quelqu'un avant une entreprise difficile ou risquée, comme un examen, une performance ou un défi.

Prima dell'esame, il professore ci ha detto: 'In bocca al lupo!'

Avant l'examen, le professeur nous a dit : 'Bonne chance !'

💡

La réponse appropriée est 'Crepi il lupo' (Que le loup crève), mais on peut aussi répondre simplement 'Grazie'.

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

crepi il lupoidiome
Réponse traditionnelle à 'in bocca al lupo'

💡Conseil pro

Utilisation correcte

Cette expression est utilisée pour encourager quelqu'un avant un événement important, comme un examen ou une performance.

📖Origine du mot

L'origine de cette expression est incertaine, mais elle pourrait venir d'une ancienne tradition où l'on croyait que souhaiter du mal à un loup (un prédateur) porterait chance.

📝Notes d'usage

Utilisé principalement en Italie, cette expression est très courante dans les situations où l'on veut encourager quelqu'un face à un défi.

Décomposition du mot

in
dans
préposition
+
bocca
bouche
nom
+
al
à le
préposition
+
lupo
loup
nom
Dizionario Italiano-Francese