抱歉

bàoqiàn
interjectionDébutant
Ce que ça veut vraiment dire
Expression de regret ou d'excuse.
Sens littéral
Porter un sentiment de regret.
Décomposition littérale
porter+regret
Image mentale
L'image de porter un sentiment de regret ou de culpabilité.
Quand l'utiliser
Lorsqu'on arrive en retard à une réunion ou qu'on commet une erreur, on utilise '抱歉' pour s'excuser.
Note culturelle
Dans la culture chinoise, s'excuser est une marque de respect et de politesse, souvent utilisée pour maintenir l'harmonie sociale.
formelinformel

S'excuser ou exprimer des regrets pour une erreur ou un inconvénient causé.

我迟到了,真抱歉。

Je suis en retard, je suis vraiment désolé.

抱歉打扰了。

Désolé de vous déranger.

💡

Utilisé pour s'excuser poliment, souvent dans des situations sociales ou professionnelles.

Collocations

抱歉打扰Désolé de vous déranger抱歉迟到Désolé pour le retard

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

真抱歉expression
Je suis vraiment désolé
抱歉得很expression
Je suis vraiment désolé

💡Conseil pro

Politesse

Utilisez '抱歉' pour des excuses formelles, et '对不住' pour des excuses plus informelles ou familières.

Règle d'or

Contexte

Dans les situations professionnelles, '抱歉' est plus approprié que des excuses trop informelles.

📖Origine du mot

Composé de 抱 (bào) signifiant 'porter' et 情 (qiàn) signifiant 'sentiment', indiquant l'expression d'un sentiment de regret.

📝Notes d'usage

Souvent utilisé dans des contextes formels et informels pour exprimer des excuses. Peut être renforcé par des adverbes comme '真' (vraiment) pour plus d'emphase.

Décomposition du mot

porter
root
+
regret
root
汉法词典