离别

lí bié
noun中級
正式的

別れること、別れの瞬間

离别总是让人难过。

別れは常に人を悲しませる。

💡

特に長い間一緒にいた人との別れを指すことが多い。

非正式的

別れること、別れの瞬間

我们约好下次见面再也不离别。

私たちは次に会うときはもう二度と別れないと約束した。

💡

友人や家族との別れを表現する際に使われる。

コロケーション

离别之际別れの際离别的痛苦別れの苦しみ离别的眼泪別れの涙

類義語

反義語

関連フレーズ

离别之痛フレーズ
別れの苦しみ
离别的眼泪フレーズ
別れの涙

💡プロのヒント

感情的な別れを表現する際に使う

「离别」は主に感情的な別れを表現する際に使われ、特に親しい人との別れに対して使われることが多い。

ゴールデンルール

「离别」と「告别」の違い

「离别」は感情的な別れを表現するのに対し、「告别」は儀式的な別れや正式な別れを表現する際に使われることが多い。

📖語源

「离」は「離れる」の意味、「别」は「別れる」の意味を持つ漢字で、二つの漢字を組み合わせて「離れること」を表現している。

📝使用上の注意

「离别」は主に感情的な別れを表現する際に使われ、特に親しい人との別れに対して使われることが多い。

単語の分解

離れる
root
+
別れる
root
汉日词典