抱歉

bàoqiàn
adjectiveAnfänger
formellinformell

Entschuldigung oder Bedauern ausdrücken, oft für eine unabsichtliche Störung oder einen Fehler.

我迟到了,真的很抱歉。

Ich bin zu spät gekommen, es tut mir wirklich leid.

抱歉打扰了,我有个问题想问。

Entschuldigung, dass ich störe, ich habe eine Frage.

💡

Wird häufig in höflichen oder formellen Situationen verwendet, um Respekt zu zeigen.

Kollokationen

很抱歉Es tut mir leid抱歉打扰Entschuldigung, dass ich störe抱歉让你等了Entschuldigung, dass du warten musstest

Synonyme

Antonyme

Verwandte Ausdrücke

对不住Redewendung
Entschuldigung (umgangssprachlich)
抱歉了Redewendung
Es tut mir leid (formell)

💡Profi-Tipp

Höflichkeit

In China wird '抱歉' oft verwendet, um Höflichkeit zu zeigen, auch wenn man nicht direkt schuld ist.

Goldene Regel

Formelle vs. informelle Verwendung

'抱歉' kann in formellen und informellen Kontexten verwendet werden, während '对不住' eher umgangssprachlich ist.

📖Wortursprung

Kombination aus '抱' (umarmen) und '歉' (Bedauern), was ursprünglich 'etwas in den Armen halten' und dann 'Bedauern' bedeutet.

📝Verwendungshinweise

In China wird '抱歉' oft verwendet, um Höflichkeit zu zeigen, auch wenn man nicht direkt schuld ist. Im Deutschen entspricht es oft 'Entschuldigung' oder 'Es tut mir leid'.

Wortzerlegung

umarmen
root
+
Bedauern
root
汉德词典