ご苦労様

go-kurō-sama
interjection中级
真正含义
表达对他人付出的辛苦或努力的感谢,带有敬意。
字面意思
您的辛苦(样子)
字面拆解
敬语前缀+苦労辛苦+样子,敬称
意境
想象上级对下属辛苦工作的感谢,带有敬意和关怀。
使用场景
在职场中,上级对下属完成任务后表示感谢时使用。例如,项目完成后,上级对团队成员说「ご苦労様でした」。
文化注释
在日本职场文化中,「ご苦労様」是一种正式的感谢方式,体现了上下级之间的尊敬和礼貌。
💼商业
正式

用于感谢他人付出的辛苦或努力,通常用于上级对下属或长辈对晚辈的场合。

今日もご苦労様でした。

今天也辛苦了。

このプロジェクトの成功は、あなたのご苦労様のおかげです。

这个项目的成功多亏了您的辛苦。

💡

在正式场合中,通常用于上级对下属的感谢。下属对上级使用时可能显得不够谦逊。

搭配

ご苦労様でした辛苦了ご苦労様です辛苦了

同义词

相关短语

お疲れ様短语
用于同事或下属之间的感谢,比「ご苦労様」更为常见和随意。

💡专业提示

使用场合

「ご苦労様」通常用于上级对下属的感谢,而「お疲れ様」则更为通用。

黄金法则

敬语使用

在正式场合中,使用「ご苦労様」比「お疲れ様」更为正式和得体。

📖词源

由「苦労」(辛苦)和「様」(敬称)组成,表示对他人辛苦的敬意。

📝用法说明

在职场中,通常用于上级对下属的感谢。下属对上级使用时可能显得不够谦逊,因此更常用「お疲れ様」。

单词拆解

敬语前缀,表示尊敬。
prefix
+
苦労
辛苦、劳苦。
root
+
敬称,表示对对方的尊敬。
suffix
日汉词典