お疲れ

otsukare
interjectionIntermediate
What It Really Means
Acknowledgment of someone's effort or hard work.
Literal Meaning
You are tired.
Literal Breakdown
honorific prefix+疲れtired
Mental Image
The mental picture of someone who has worked hard and is now tired, but the phrase is used to show appreciation rather than pity.
When to Use
At the end of a workday, a manager says 'お疲れ様です' to the team to thank them for their efforts.
Cultural Note
This phrase is deeply rooted in Japanese work culture, emphasizing respect and appreciation for colleagues' efforts.
formalinformal

A polite expression used to acknowledge someone's hard work or effort, often said at the end of the day or after completing a task.

今日もお疲れ様でした。

Thank you for your hard work today.

お疲れ様です。

Good work.

💡

This phrase is commonly used in workplaces and among colleagues to show appreciation for each other's efforts.

Collocations

お疲れ様ですGood work.お疲れ様でしたThank you for your hard work.

Synonyms

Related Phrases

お疲れ様ですphrase
Good work.
ご苦労様ですphrase
Thank you for your hard work.

💡Pro Tip

Usage in Workplaces

This phrase is essential in Japanese work culture and is used to acknowledge colleagues' efforts without sounding overly formal.

Gold Rule

Politeness

Always use 'お疲れ様です' when addressing superiors or in formal settings.

📖Word Origin

Derived from the verb '疲れる' (tsukareru), meaning 'to be tired,' with the honorific prefix 'お' (o).

📝Usage Notes

This phrase is versatile and can be used in both formal and informal settings. It is often shortened to 'お疲れ' in casual conversations.

Word Breakdown

honorific prefix
prefix
+
疲れ
tired
root
和英辞典