ご苦労様

go-kurō-sama
phraseमध्यम
असली अर्थ
कठिन परिश्रम के लिए धन्यवाद या प्रशंसा व्यक्त करना
शाब्दिक अर्थ
कठिन परिश्रम के लिए सम्मान
शाब्दिक विश्लेषण
सम्मानजनक prefix+苦労कठिन परिश्रम+सम्मानजनक प्रत्यय
मानसिक चित्र
कठिन परिश्रम के लिए सम्मान और प्रशंसा का भाव
उपयोग परिदृश्य
एक वरिष्ठ कर्मचारी अपने सहकर्मियों को दिन के अंत में धन्यवाद देता है, 'ご苦労様でした' कहकर।
सांस्कृतिक नोट
यह अभिवादन जापानी कार्यस्थल संस्कृति का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है, जहां सम्मान और परस्पर सम्मान का महत्वपूर्ण स्थान है।
औपचारिक

यह एक औपचारिक अभिवादन है जो किसी के लिए कड़ी मेहनत करने के लिए धन्यवाद या प्रशंसा व्यक्त करता है। यह आमतौर पर वरिष्ठों द्वारा अपने सहकर्मियों या अधीनस्थों को संबोधित करने के लिए उपयोग किया जाता है।

今日もご苦労様でした。

आज भी आपने बहुत मेहनत की, धन्यवाद।

💡

यह अभिवादन आमतौर पर कार्यस्थल पर उपयोग किया जाता है, विशेष रूप से जब कोई व्यक्ति अपने काम के दिन के अंत में अपने सहकर्मियों को धन्यवाद देता है।

शब्द संयोजन

ご苦労様でしたधन्यवाद, आपने बहुत मेहनत कीご苦労様ですधन्यवाद, आपने बहुत मेहनत की

समानार्थी शब्द

संबंधित वाक्यांश

お疲れ様ですवाक्यांश
धन्यवाद, आपने बहुत मेहनत की

💡विशेष सुझाव

सही उपयोग

इस अभिवादन का उपयोग केवल औपचारिक वातावरण में करें, विशेष रूप से वरिष्ठों द्वारा अपने सहकर्मियों या अधीनस्थों को संबोधित करने के लिए।

स्वर्णिम नियम

सम्मानजनक अभिवादन

इस अभिवादन का उपयोग केवल सम्मानजनक संदर्भों में करें, जैसे कि कार्यस्थल पर या वरिष्ठों के साथ बातचीत में।

📖शब्द की उत्पत्ति

यह शब्द 'ご' (honorific prefix) और '苦労' (mehnat) से बना है, जिसका अर्थ है 'कठिन परिश्रम'। '様' (sama) एक सम्मानजनक प्रत्यय है जो किसी को सम्मानित करने के लिए उपयोग किया जाता है।

📝उपयोग नोट्स

यह अभिवादन आमतौर पर औपचारिक वातावरण में उपयोग किया जाता है, विशेष रूप से कार्यस्थल पर। यह आमतौर पर दिन के अंत में या किसी काम के पूरा होने पर उपयोग किया जाता है।

शब्द विश्लेषण

सम्मानजनक prefix
prefix
+
苦労
कठिन परिश्रम
root
+
सम्मानजनक प्रत्यय
suffix
जापानी-हिन्दी शब्दकोश