Looking up...
初対面の人々の間の緊張を和らげるために、会話や行動を始めること
He told a joke to break the ice at the meeting.
彼は会議で冗談を言い、雰囲気を和らげようとした。
A simple game can help break the ice at a party.
簡単なゲームをすると、パーティーで雰囲気が和らぐのに役立つ。
主に社会的な集まりやビジネスの場で使われる表現です。
この表現は、初対面の人々が集まる場面で特に有効です。ただし、あまりにもフォーマルな場面では使わない方が良い場合があります。
この表現は、文字通りの意味ではなく、比喩的な意味で使われます。実際に氷を割る行為とは関係ありません。
この表現は、氷を割ることで水路を開くという物理的な行為から来ており、初対面の人々の間の緊張を解くという比喩的な意味に転じた。
主にフォーマルな場面よりもカジュアルな場面で使われる傾向があります。ビジネスの場でも使われますが、あまりにもフォーマルな場面では不適切な場合があります。