rub salt in the wound
/rʌb sɔːlt ɪn ðə waʊnd/Jemanden absichtlich verletzen oder eine unangenehme Situation verschlimmern, indem man auf ein bereits bestehendes Problem hinweist oder es betont.
After telling him about the mistake, she rubbed salt in the wound by adding that everyone else had done it better.
Nachdem sie ihm von dem Fehler erzählt hatte, streute sie Salz in die Wunde, indem sie hinzufügte, dass alle anderen es besser gemacht hätten.
Diese Redewendung wird oft verwendet, um auszudrücken, dass jemand absichtlich eine bereits schmerzhafte Situation verschlimmert.
Synonyme
Antonyme
Verwandte Ausdrücke
💡Profi-Tipp
Verwendung im Kontext
Diese Redewendung wird oft in informellen Gesprächen und schriftlichen Texten verwendet, um auszudrücken, dass jemand absichtlich eine bereits schmerzhafte Situation verschlimmert.
⚡Goldene Regel
Wortwahl
Achten Sie darauf, die Redewendung in einem Kontext zu verwenden, in dem es um das Verschlimmern einer bereits schmerzhaften Situation geht.
📖Wortursprung
Die Redewendung stammt aus dem 17. Jahrhundert und bezieht sich auf die Praxis, Wunden mit Salz zu behandeln, was schmerzhaft war. Später wurde sie metaphorisch verwendet, um zu beschreiben, wie jemand eine bereits schmerzhafte Situation verschlimmert.
📝Verwendungshinweise
Diese Redewendung wird oft in informellen Kontexten verwendet, um auszudrücken, dass jemand absichtlich eine bereits schmerzhafte Situation verschlimmert. Sie kann sowohl wörtlich als auch metaphorisch verwendet werden.