告别
gàobiésich von jemandem verabschieden, Abschied nehmen
我们要告别了。
Wir müssen uns verabschieden.
他向全家告别后离开了家。
Er verabschiedete sich von der ganzen Familie und verließ das Haus.
Der Ausdruck wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet, z. B. bei Abschieden von Personen, Orten oder Lebensphasen.
Kollokationen
Synonyme
Antonyme
Verwandte Ausdrücke
💡Profi-Tipp
Formelle vs. informelle Verwendung
In formellen Kontexten wird '告别' oft mit '仪式' (Zeremonie) kombiniert, während im Alltag '再见' (Auf Wiedersehen) häufiger ist.
⚡Goldene Regel
Verwendung in Abschiedssituationen
'告别' wird verwendet, wenn man sich bewusst und oft feierlich von jemandem oder etwas verabschiedet, während '再见' eine allgemeine Verabschiedung beschreibt.
📖Wortursprung
Das Wort setzt sich aus '告' (mitteilen) und '别' (sich trennen) zusammen und beschreibt den Akt, jemandem den Abschied mitzuteilen.
📝Verwendungshinweise
In formellen Situationen, wie bei Beerdigungen oder offiziellen Anlässen, wird '告别' oft mit '告别仪式' kombiniert. In Alltagssituationen kann es auch durch '再见' ersetzt werden.