nhớ em

/ɲɔ˧˦ em˧/
phrase중급
진짜 의미
사랑하는 사람을 그리워하는 감정
문자적 의미
너를 그리워하다
문자 분해
nhớ그리워하다+em
심상
사랑하는 사람이 없는 빈 공간을 느끼는 마음의 이미지
사용 상황
연인이나 가족이 떨어져 있을 때, 그립고 그리운 마음을 표현할 때 사용
문화적 배경
베트남 문화에서 가족이나 연인과의 유대감을 강조하는 표현으로, 감성적인 대화에서 자주 사용됩니다.
비격식체

사랑하는 사람을 그리워하는 감정, 특히 이별이나 분리 후 느끼는 그리움

Sau khi chia tay, anh nhớ em rất nhiều.

이별 후 그대를 정말 많이 그리워합니다.

💡

주로 연인이나 가족에게 사용되며, 감성적인 표현입니다.

콜로케이션

nhớ em nhiều그대를 많이 그리워하다nhớ em đến nỗi그대를 그리워해 견딜 수 없다

유의어

반의어

관련 표현

nhớ ai
누군가를 그리워하다
trái tim nhớ
마음이 그리워하다

💡프로 팁

감정 표현

이 표현은 주로 사랑이나 가족에 대한 그리움을 표현할 때 사용됩니다.

황금 법칙

사용 시점

이별, 여행, 또는 오랜 시간 떨어져 있을 때 주로 사용됩니다.

📖어원

동사 'nhớ' (그리워하다)와 대명사 'em' (너, 그대)이 결합된 표현

📝사용 참고

주로 연인이나 가족에게 사용되며, 공식적인 상황보다는 친근한 대화에서 더 자주 쓰입니다.

단어 분해

nhớ
그리워하다
root
+
em
너, 그대
root
Từ Điển Việt Hàn