ớt không cay

/əːt kəwŋ kaj/
phraseIntermédiaire
informel

Un piment qui ne pique pas, c'est-à-dire qui n'est pas épicé.

Tôi muốn mua ớt không cay để làm món salad.

Je veux acheter des piments doux pour faire une salade.

💡

Cette expression est souvent utilisée pour décrire des piments doux ou des poivrons, qui sont moins piquants que les piments forts.

Collocations

ớt không caypiment douxớt caypiment fort

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

ớt cayexpression
piment fort
ớt bộtexpression
piment en poudre

💡Conseil pro

Différence entre ớt không cay et ớt cay

En vietnamien, 'ớt không cay' désigne un piment doux, tandis que 'ớt cay' désigne un piment fort. En français, on utilise 'piment doux' ou 'poivron' pour les piments non piquants.

Règle d'or

Utilisation correcte

Utilisez 'ớt không cay' pour parler de piments doux, et 'ớt cay' pour les piments forts.

📖Origine du mot

L'expression 'ớt không cay' est une combinaison de 'ớt' (piment) et 'không cay' (non piquant), décrivant un type de piment doux.

📝Notes d'usage

En vietnamien, 'ớt không cay' est souvent utilisé pour distinguer les piments doux des piments forts. En français, on utilise généralement 'piment doux' ou 'poivron' pour les piments non piquants.

Décomposition du mot

ớt
piment
root
+
không cay
non piquant
phrase
Từ Điển Việt Pháp