phục vụ viên

/fʊk vuˈviən/
nounIntermedio
formal

Persona que trabaja en un restaurante, hotel u otro establecimiento, encargada de atender a los clientes, servir comida o bebidas y asegurarse de que estén cómodos.

Phục vụ viên phải có kỹ năng giao tiếp tốt.

El camarero debe tener buenas habilidades de comunicación.

💡

El término se usa tanto para hombres como para mujeres, aunque en algunos contextos puede especificarse como 'phục vụ viên nam' (camarero) o 'phục vụ viên nữ' (camarera).

Colocaciones

phục vụ viên chuyên nghiệpcamarero/a profesionalphục vụ viên tận tâmcamarero/a atento/a

Sinónimos

Frases relacionadas

phục vụ tận tâmfrase
servicio atento
phục vụ nhanhfrase
servicio rápido

💡Consejo pro

Uso en contextos laborales

En Vietnam, el término 'phục vụ viên' se usa en descripciones de trabajo y entornos profesionales, mientras que 'bồi bàn' es más coloquial.

Regla de oro

Género

Aunque 'phục vụ viên' es neutro, en contextos específicos se puede especificar el género con 'nam' (hombre) o 'nữ' (mujer).

📖Origen de la palabra

Compuesto por 'phục vụ' (servir) y 'viên' (persona), siguiendo el patrón común en vietnamita para términos profesionales.

📝Notas de uso

En contextos formales, como en restaurantes de alta gama, se prefiere 'phục vụ viên' a 'bồi bàn', que puede sonar más informal.

Desglose de la palabra

phục vụ
servir
root
+
viên
persona
suffix
Từ Điển Việt Tây Ban Nha