phục vụ viên
/fʊk vuˈviən/Persona que trabaja en un restaurante, hotel u otro establecimiento, encargada de atender a los clientes, servir comida o bebidas y asegurarse de que estén cómodos.
Phục vụ viên phải có kỹ năng giao tiếp tốt.
El camarero debe tener buenas habilidades de comunicación.
El término se usa tanto para hombres como para mujeres, aunque en algunos contextos puede especificarse como 'phục vụ viên nam' (camarero) o 'phục vụ viên nữ' (camarera).
Colocaciones
Sinónimos
Frases relacionadas
💡Consejo pro
Uso en contextos laborales
En Vietnam, el término 'phục vụ viên' se usa en descripciones de trabajo y entornos profesionales, mientras que 'bồi bàn' es más coloquial.
⚡Regla de oro
Género
Aunque 'phục vụ viên' es neutro, en contextos específicos se puede especificar el género con 'nam' (hombre) o 'nữ' (mujer).
📖Origen de la palabra
Compuesto por 'phục vụ' (servir) y 'viên' (persona), siguiendo el patrón común en vietnamita para términos profesionales.
📝Notas de uso
En contextos formales, como en restaurantes de alta gama, se prefiere 'phục vụ viên' a 'bồi bàn', que puede sonar más informal.