nộp
/nop/Entregar, presentar o someter algo a una autoridad o institución
Tôi nộp đơn xin việc vào hôm nay.
Presenté mi solicitud de empleo hoy.
Học sinh phải nộp bài trước khi kết thúc giờ học.
Los estudiantes deben entregar sus tareas antes de que termine la clase.
Se usa comúnmente en contextos formales como trámites administrativos, entrega de documentos o tareas.
Pagar, abonar una cantidad de dinero
Tôi nộp tiền học phí vào ngày 15 của mỗi tháng.
Pago la matrícula el día 15 de cada mes.
Hãy nộp tiền trước khi bắt đầu khóa học.
Pague antes de comenzar el curso.
En el ámbito financiero, se refiere específicamente al pago de cuotas o tarifas.
Colocaciones
Sinónimos
Antónimos
Frases relacionadas
💡Consejo pro
Uso en contextos formales
La palabra 'nộp' se usa principalmente en contextos formales, como trámites administrativos o pagos oficiales.
⚡Regla de oro
Diferencia entre 'nộp' y 'gửi'
'Nộp' implica una entrega formal o un pago, mientras que 'gửi' es más general y puede usarse en contextos informales.
📖Origen de la palabra
Del verbo 'nộp' en vietnamita, que proviene de la raíz 'nộp' que significa 'entregar' o 'presentar'.
📝Notas de uso
En contextos informales, puede usarse 'gửi' como sinónimo, pero 'nộp' es más formal y específico.