ngả
/ŋaː˧˩˧/To lean or tilt to one side
Chiếc ghế ngả sang một bên.
The chair leans to one side.
Tôi thấy mình ngả về phía anh ta.
I felt myself leaning toward him.
Often used to describe physical leaning or tilting, but can also be used metaphorically to describe a tendency or preference.
To be biased or inclined toward something
Ông ấy ngả về phía con gái mình.
He is biased toward his daughter.
Quyết định của anh ấy ngả về phía lợi ích cá nhân.
His decision is inclined toward personal interests.
In this sense, 'ngả' implies a preference or bias, often in a negative or unfair context.
Collocations
Synonyms
Antonyms
Related Phrases
💡Pro Tip
Literal vs. Metaphorical Use
Be mindful of the context when using 'ngả.' In formal writing, prefer 'chệch hướng' for metaphorical bias.
⚡Gold Rule
Avoid Ambiguity
When describing physical leaning, use 'ngả' clearly. For bias, consider 'chệch hướng' to avoid confusion.
📖Word Origin
Derived from the root 'ngả,' which conveys the idea of tilting or leaning to one side.
📝Usage Notes
In Vietnamese, 'ngả' can be used both literally and metaphorically. The literal sense refers to physical leaning, while the metaphorical sense refers to bias or inclination.