Looking up...
This proverb means that one's surroundings or environment significantly influence one's character or behavior. It suggests that being around negative influences (like ink) will make one dark or corrupted, while being around positive influences (like a lamp) will make one bright or virtuous.
Con người dễ bị ảnh hưởng bởi môi trường xung quanh, gần mực thì đen gần đèn thì sáng.
People are easily influenced by their surroundings; being around ink makes one dark, while being around a lamp makes one bright.
Chọn bạn bè cẩn thận, gần mực thì đen gần đèn thì sáng.
Choose friends carefully; being around ink makes one dark, while being around a lamp makes one bright.
This proverb emphasizes the importance of choosing one's environment and associations wisely, as they shape one's character.
This proverb reflects traditional Vietnamese values that emphasize the importance of moral education and the influence of one's surroundings on personal development.
The proverb underscores the idea that one's character is shaped by the people and environments they are exposed to, reinforcing the need for positive influences.
This proverb originates from Vietnamese folklore and wisdom literature, highlighting the influence of environment on personal development.
This proverb is often used to advise people to be mindful of the company they keep and the environments they frequent, as these factors can significantly impact their moral and ethical development.