소 잃고 외양간 고친다

so ilgo oeyanggan gochin-da
proverbIntermédiaireproverbe
Ce que ça veut vraiment dire
Agir de manière inutile ou tardive après qu'un dommage a déjà été causé.
Sens littéral
Perdre les vaches et ensuite réparer l'étable.
Décomposition littérale
vache+잃고perdre+외양간étable+고친다réparer
Image mentale
L'image d'une personne qui répare l'étable après que les vaches se sont échappées, symbolisant l'inutilité de l'action.
Quand l'utiliser
Un employé qui propose une nouvelle politique de sécurité après qu'une fuite de données a déjà eu lieu.
Note culturelle
Cette expression reflète une critique courante dans la culture coréenne envers les actions correctives perçues comme trop tardives ou inefficaces.
informel

Agir de manière inutile ou tardive après qu'un dommage a déjà été causé, souvent en essayant de corriger une situation irréparable.

회사에서 큰 실수를 하고 난 후, 그들은 외양간을 고치기 위해 새로운 정책을 도입했다.

Après avoir commis une grave erreur dans l'entreprise, ils ont introduit de nouvelles politiques pour réparer les dégâts.

💡

Cette expression est souvent utilisée pour critiquer des actions qui ne résolvent pas le problème principal mais semblent être une tentative de correction superficielle.

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

소 잃고 외양간 고친다proverbe
Agir de manière inutile après un dommage irréparable

💡Conseil pro

Contexte d'utilisation

Cette expression est souvent utilisée dans des contextes où une action corrective est perçue comme trop tardive ou inefficace.

📖Origine du mot

Cette expression vient de l'idée de réparer l'étable après que les vaches se sont échappées, ce qui est trop tard pour empêcher le vol.

📝Notes d'usage

Utilisé pour souligner l'inutilité d'une action prise trop tard pour avoir un impact significatif.

Décomposition du mot

소 잃고
perdre les vaches
phrase
+
외양간 고친다
réparer l'étable
phrase
Dictionnaire Coréen-Français