호랑이에게 날개를 달아 주다

horangi-ege nalgaege dal-a juda
phrase中級慣用句
本当の意味
すでに優れた者や強い者にさらに力を与えること。
文字通りの意味
虎に翼を与えること。
文字通りの分解
호랑이+날개를 달아 주다翼を与える
イメージ
虎がさらに強くなるイメージ。
使用シーン
ビジネスの会議で、すでに成功しているチームにさらに予算を割り当てることを提案する際に使用。
文化的背景
韓国では、虎は強さと力の象徴として文化的に重要な存在です。
非正式的

強い者や優れた者にさらに力を与えること。

그 회사는 이미 시장에서 강자였는데, 신제품으로 날개를 달아 주었다.

その会社はすでに市場で強者だったが、新製品でさらに力を与えた。

💡

この表現は、すでに優れた者や強い者にさらに力を与えることを意味します。

類義語

反義語

関連フレーズ

호랑이에게 날개를 달아 주다慣用句
強者にさらに力を与える

💡プロのヒント

使用時の注意点

この表現は、すでに優れた者にさらに力を与えることを強調するため、批判的な文脈では使われません。

ゴールデンルール

適切な文脈での使用

この表現は、ポジティブな文脈でのみ使用され、批判や否定的な意味合いでは使われません。

📖語源

호랑이는 한국 문화에서 강함의 상징으로, 날개를 달아 주다는 것은 추가적인 힘을 의미합니다.

📝使用上の注意

비즈니스나 스포츠 분야에서, 이미 우수한 팀이나 개인에게 추가적인 리소스나 지원을 제공할 때 사용됩니다.

単語の分解

호랑이
root
+
날개를 달아 주다
翼を与える
phrase
한일사전