棚からぼた餅

tana kara botamochi
idiom中级
非正式

指意外的好运或意外的收获。字面意思是“从架子上掉下来的红豆馅饼”,比喻不费力气却得到意外的好处。

棚からぼた餅で、宝くじに当たった。

意外中了彩票,赚了一笔横财。

このプロジェクトは棚からぼた餅の成功だった。

这个项目是意外的成功。

💡

多用于形容不费力气却得到好处的情况。

同义词

反义词

相关短语

天からぼた餅成语
从天而降的好运

💡专业提示

使用场景

这个成语多用于口语,适用于形容意外的好运或不费力气的收获。

📖词源

这个成语源自日本传统节日“中元节”,人们会在棚上放置红豆馅饼供奉祖先。如果馅饼意外掉下来,被人捡到,就被视为好运。

📝用法说明

通常用于形容意外的好运或不费力气的收获。

单词拆解

架子
root
+
ぼた餅
红豆馅饼
root
记录于 May 31, 2026JAZH