花より団子

hana yori dango
idiomIntermedio
Informale

Preferire i dolci o i piaceri materiali rispetto alla bellezza naturale o alle esperienze spirituali.

花より団子で有名な人は、自然を楽しむよりも美味しいものを食べることを好む。

La persona famosa per preferire i dolci alla natura, preferisce mangiare cose deliziose piuttosto che godersi la natura.

💡

Questo proverbio deriva da una storia di un bambino che preferiva i dolci (団子) ai fiori (花) durante una gita, simboleggiando la preferenza per i piaceri immediati.

Sinonimi

Antonimi

Frasi correlate

花より団子Proverbio
Preferire i dolci o i piaceri materiali alla bellezza naturale.

💡Consiglio professionale

Contesto di utilizzo

Questo proverbio è spesso usato in contesti informali per descrivere preferenze personali o per criticare leggermente qualcuno che è troppo materialista.

📖Origine della parola

Questo proverbio proviene da una storia popolare giapponese in cui un bambino preferiva mangiare i dango (団子) invece di ammirare i fiori (花) durante una gita. Simbolizza la scelta di piaceri materiali immediati rispetto a esperienze più elevate o spirituali.

📝Note d'uso

Questo proverbio è spesso usato in modo scherzoso o per descrivere qualcuno che è molto goloso o materialista. Può anche essere usato per criticare chi ignora la bellezza naturale o le esperienze spirituali.

Analisi della parola

fiore
root
+
より
piuttosto che
particle
+
団子
dango (dolce giapponese)
root
Annotato il May 31, 2026JAIT