大丈夫じゃない

daijoubu janai
adjectiveIntermedio
Informale

Indica che qualcosa non è a posto, non è sicuro o non è accettabile.

今日は雨が降っていて、外でのピクニックは大丈夫じゃない。

Oggi piove, quindi il picnic all'aperto non è una buona idea.

💡

Usato soprattutto in conversazioni informali; per contesti più formali si preferisce 大丈夫ではありません.

Collocazioni

大丈夫じゃないかnon è forse a posto?

Sinonimi

Antonimi

Frasi correlate

大丈夫ですかFrase
È tutto a posto? (domanda)
大丈夫だろうFrase
Probabilmente va bene

💡Consiglio professionale

Uso formale vs informale

In situazioni formali sostituisci 大丈夫じゃない con 大丈夫ではありません per mantenere il livello di cortesia.

📖Origine della parola

大丈夫 proviene dal cinese 大丈夫 (dà zhàngfū), che originariamente significava “uomo grande e forte”. In giapponese ha assunto il significato di “stabile, ok”. Il suffisso colloquiale じゃない è la forma negativa di です.

📝Note d'uso

Espressione comune per segnalare preoccupazione o rifiuto. Evitare in contesti molto formali, dove si usa 大丈夫ではありません.

Dizionario Giapponese-Italiano