ごきげんよう

gokigen'yō
phraseIntermedio
Cosa significa veramente
Un modo educato e rispettoso per congedarsi, mantenendo un tono formale.
Significato letterale
Spero che tu sia di buon umore.
Scomposizione letterale
onorifico+きげんumore+ようforma di congedo
Immagine mentale
L'immagine di qualcuno che si congeda con un sorriso e un tono rispettoso.
Quando usarlo
Dopo una riunione di lavoro, un collega dice "ごきげんよう" mentre esce dall'ufficio.
Nota culturale
In Giappone, è importante mantenere un tono rispettoso anche nei congedi, specialmente in contesti professionali.
Formale

Un modo formale e cortese per dire addio, spesso usato quando si lascia qualcuno, specialmente in contesti professionali o quando si vuole mantenere un tono rispettoso.

今日はごきげんよう。

Arrivederci. (Oggi)

お世話になりました。ごきげんよう。

Grazie per tutto. Arrivederci.

💡

Questa espressione è più formale di "さようなら" (sayōnara) e viene spesso usata in situazioni lavorative o con persone che non si vedono spesso.

Collocazioni

お世話になりました。ごきげんよう。Grazie per tutto. Arrivederci.

Sinonimi

Antonimi

Frasi correlate

お世話になりましたFrase
Grazie per tutto
またねFrase
Ci vediamo

💡Consiglio professionale

Contesto appropriato

Usa "ごきげんよう" con colleghi, clienti o persone che conosci in modo formale.

Regola d'oro

Regola d'oro

Se vuoi essere molto rispettoso, usa "ごきげんよう" invece di "さようなら".

📖Origine della parola

Deriva dalla combinazione di "ご" (onorifico) + "きげん" (umore) + "よう" (forma di congedo).

📝Note d'uso

Usato principalmente in contesti formali o professionali. Non è comune tra amici o familiari.

Analisi della parola

onorifico
prefix
+
きげん
umore
root
+
よう
forma di congedo
suffix
Dizionario Giapponese-Italiano