看護婦
kangofuUne infirmière, une professionnelle de santé qui fournit des soins aux patients sous la supervision d'un médecin.
看護婦は注射を打つ前に手を消毒します。
L'infirmière désinfecte ses mains avant de faire une injection.
Le terme "看護婦" est traditionnellement utilisé pour désigner une infirmière femme. Aujourd'hui, le terme "看護師" (kangoshi) est plus courant et neutre.
Collocations
Synonymes
Expressions liées
💡Conseil pro
Terminologie moderne
Préférez "看護師" (kangoshi) pour éviter toute connotation de genre.
⚡Règle d'or
Genre et profession
En japonais, les termes liés aux professions ont souvent des formes distinctes pour les hommes et les femmes, bien que cela évolue vers plus de neutralité.
📖Origine du mot
Le mot "看護婦" est composé de "看護" (soins) et "婦" (femme). Il a été utilisé pour désigner spécifiquement les infirmières femmes avant que le terme "看護師" ne devienne plus courant.
📝Notes d'usage
Bien que "看護婦" soit encore compris, "看護師" est le terme plus moderne et neutre. "ナース" (nāsu) est une forme plus informelle et courante dans le langage quotidien.