帰りました
kaerimashitaverb★Intermédiaire
formel
Forme polie du verbe 'rentrer' ou 'partir', indiquant que quelqu'un est parti ou est rentré chez soi.
今日、会社から帰りました。
Aujourd'hui, je suis rentré du travail.
彼はもう帰りました。
Il est déjà parti.
💡
Utilisé pour indiquer le départ ou le retour d'un lieu, souvent avec une connotation de politesse.
Collocations
家に帰りましたJe suis rentré à la maison学校から帰りましたJe suis rentré de l'école
Synonymes
Antonymes
Expressions liées
お先に帰りますexpression
Je pars en premier
帰り道expression
Le chemin du retour
💡Conseil pro
Contexte formel
Utilisez cette forme dans des situations professionnelles ou avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.
⚡Règle d'or
Politesse
Cette forme est plus polie que '帰った' et convient aux conversations formelles.
📖Origine du mot
Formé à partir du verbe '帰る' (kaeru) avec le suffixe '-ました' (mashita), indiquant la forme polie du passé.
📝Notes d'usage
Souvent utilisé dans des contextes formels ou polis pour indiquer un départ ou un retour.
Décomposition du mot
帰る
rentrer, partir
rootました
suffixe de politesse indiquant le passé
suffixDictionnaire Japonais-Français