帰りました

kaerimashita
verbIntermédiaire
formel

Forme polie du verbe 'rentrer' ou 'partir', indiquant que quelqu'un est parti ou est rentré chez soi.

今日、会社から帰りました。

Aujourd'hui, je suis rentré du travail.

彼はもう帰りました。

Il est déjà parti.

💡

Utilisé pour indiquer le départ ou le retour d'un lieu, souvent avec une connotation de politesse.

Collocations

家に帰りましたJe suis rentré à la maison学校から帰りましたJe suis rentré de l'école

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

お先に帰りますexpression
Je pars en premier
帰り道expression
Le chemin du retour

💡Conseil pro

Contexte formel

Utilisez cette forme dans des situations professionnelles ou avec des personnes que vous ne connaissez pas bien.

Règle d'or

Politesse

Cette forme est plus polie que '帰った' et convient aux conversations formelles.

📖Origine du mot

Formé à partir du verbe '帰る' (kaeru) avec le suffixe '-ました' (mashita), indiquant la forme polie du passé.

📝Notes d'usage

Souvent utilisé dans des contextes formels ou polis pour indiquer un départ ou un retour.

Décomposition du mot

帰る
rentrer, partir
root
+
ました
suffixe de politesse indiquant le passé
suffix
Dictionnaire Japonais-Français