去る

saru
verbIntermédiaire
formelinformel

Partir, s'éloigner d'un lieu ou d'une personne

彼女は家を去った

Elle a quitté la maison

時間が来たら、去ってください

Quand ce sera l'heure, partez, s'il vous plaît

💡

Utilisé pour indiquer un départ physique ou une séparation. Peut aussi exprimer une distance émotionnelle.

formellittéraire

Décéder, mourir (souvent dans un contexte formel ou littéraire)

祖父は去年去った

Mon grand-père est décédé l'année dernière

💡

Moins courant que 亡くなる (nakunaru) pour exprimer la mort d'une personne proche.

Collocations

去ることle fait de partir去る前にavant de partir

Synonymes

Antonymes

Expressions liées

去っていくexpression
s'éloigner progressivement
去る者は追わずproverbe
ne pas poursuivre ceux qui partent (proverbe)

💡Conseil pro

Contexte formel

去る est plus formel que 行く. Utilisez-le pour parler du départ d'autres personnes ou dans des contextes littéraires.

Règle d'or

Éviter l'auto-référence

Ne dites pas 私は去る (je pars). Utilisez plutôt 私は出かけます.

📖Origine du mot

Dérivé du verbe 行く (iku, aller), avec un sens plus formel et souvent passé.

📝Notes d'usage

Évitez d'utiliser 去る pour parler de votre propre départ (préférez 行く ou 出かける).

Décomposition du mot

partir, s'éloigner
root
+
suffixe verbal
suffix
Dictionnaire Japonais-Français