ごきげんよう
gokigen'yōUne formule de politesse utilisée pour prendre congé de quelqu'un, souvent dans un contexte formel ou poli. Elle exprime le souhait que l'autre personne reste en bonne santé ou de bonne humeur.
今日はごきげんよう
Bonne journée
それでは、ごきげんよう
Alors, au revoir
Cette expression est plus formelle que 'さようなら' (sayōnara) et est souvent utilisée dans les situations professionnelles ou avec des personnes plus âgées.
Collocations
Synonymes
Expressions liées
💡Conseil pro
Contexte d'utilisation
Préférez 'ごきげんよう' dans les situations où vous souhaitez exprimer une politesse particulière, comme avec des supérieurs ou des clients.
⚡Règle d'or
Formel vs informel
Pour des adieux informels, utilisez plutôt 'さようなら' ou 'またね'.
📖Origine du mot
Dérivé de 'ご機嫌' (gokigen, bonne humeur) et de la particule 'よう' (yō, souhait ou suggestion).
📝Notes d'usage
Utilisé principalement dans les contextes formels ou pour exprimer une politesse particulière. Moins courant dans les conversations informelles.