望む
nozomuDesear o anhelar algo con esperanza o expectativa.
彼は成功を望んでいる
Él desea tener éxito
子供たちは夏休みを望んでいる
Los niños desean las vacaciones de verano
Puede usarse en contextos formales e informales, pero en situaciones muy formales, '希望する' puede ser más adecuado.
Mirar hacia un lugar lejano o hacia el futuro.
窓から遠くを望む
Mirar hacia la distancia por la ventana
Uso más común en literatura o contextos poéticos.
Colocaciones
Sinónimos
Antónimos
Frases relacionadas
💡Consejo pro
Uso en contextos formales
En situaciones muy formales, como cartas o discursos, '希望する' puede ser más adecuado que '望む'.
⚡Regla de oro
Diferencia con '希望する'
'望む' tiene un matiz más emocional y personal, mientras que '希望する' es más neutral y formal.
📖Origen de la palabra
Derivado del verbo '望' (mirar hacia algo lejano) con el sufijo '-む' que indica deseo o intención.
📝Notas de uso
En contextos formales, '希望する' puede ser más adecuado que '望む'. '望む' tiene un matiz más emocional y personal.