成立する

ritsuzō suru
verbIntermedio
formal

Lograr que algo se concrete o se realice con éxito, especialmente en contextos formales como acuerdos, contratos o proyectos.

両国間の条約が成立した。

El tratado entre ambos países se estableció.

新しい法律が成立する見込みだ。

Hay perspectivas de que se apruebe la nueva ley.

💡

A menudo se usa en contextos legales, empresariales o formales para indicar que algo ha sido aprobado o ejecutado.

formal

Formar o constituir algo, como un grupo o una organización.

新しい委員会が成立した。

Se formó un nuevo comité.

💡

En este sentido, se refiere a la creación formal de algo.

Colocaciones

契約が成立するel contrato se establece法律が成立するla ley se aprueba計画が成立するel plan se concreta

Sinónimos

Antónimos

Frases relacionadas

成立に至るfrase
llegar a concretarse
成立条件frase
condiciones para establecerse

💡Consejo pro

Uso en contextos legales

En español, 'establecerse' o 'concretarse' son las traducciones más comunes, pero en contextos legales, 'aprobarse' o 'ratificarse' también pueden ser adecuados.

Regla de oro

Verbo formal

Este verbo se usa principalmente en contextos formales o escritos. En conversaciones cotidianas, se prefieren expresiones como 'うまくいった' (salió bien).

📖Origen de la palabra

Derivado de '成立' (ritsuzō), que significa 'establecimiento' o 'formación', y el sufijo verbal 'する' (suru), que indica acción.

📝Notas de uso

En contextos informales, puede usarse para expresar que algo ha salido bien o se ha logrado, como en 'そのアイデアは成立した' (la idea funcionó).

Desglose de la palabra

成立
establecimiento o formación
root
+
する
hacer o realizar (sufijo verbal)
suffix
Diccionario Japonés-Español