お礼を言う

o-rei o ii
phraseIntermedio
formalinformal

Expresar gratitud o agradecimiento a alguien por un favor o ayuda recibida.

お礼を言わないと悪いと思います。

Creo que sería incorrecto no expresar mi agradecimiento.

彼に手伝ってもらったので、お礼を言いました。

Como me ayudó, le di las gracias.

💡

Esta frase es muy común en situaciones cotidianas para expresar gratitud. Puede usarse tanto en contextos formales como informales, aunque en situaciones muy formales se suele usar 'お礼申し上げます'.

Colocaciones

お礼を言うdar las graciasお礼にcomo agradecimiento

Sinónimos

Antónimos

Frases relacionadas

お礼にfrase
como agradecimiento
お礼の品frase
regalo de agradecimiento

💡Consejo pro

Uso formal vs. informal

En situaciones muy formales, como en el trabajo o con personas mayores, es mejor usar 'お礼申し上げます' en lugar de 'お礼を言う'.

Regla de oro

Regla de oro

Siempre es importante expresar gratitud cuando alguien te ayuda, especialmente en la cultura japonesa donde la cortesía es muy valorada.

📖Origen de la palabra

Compuesto por 'お礼' (agradecimiento) y '言う' (decir).

📝Notas de uso

En contextos muy formales, se prefiere 'お礼申し上げます'. La forma 'お礼を言う' es más común en conversaciones cotidianas.

Desglose de la palabra

お礼
agradecimiento
noun
+
partícula que indica objeto directo
particle
+
言う
decir
verb
Diccionario Japonés-Español