Looking up...
Fórmula de cortesía para hacer una solicitud o pedir algo amablemente.
このドアを開けてください。おねがいします。
Por favor, abre esta puerta.
もう少しゆっくり話してください。おねがいします。
Por favor, habla un poco más despacio.
Se usa en situaciones formales o con personas mayores o de mayor estatus. En contextos informales, se puede usar simplemente 'お願いします' (onegai shimasu) sin el verbo principal.
En contextos informales con amigos, se puede omitir el verbo principal y decir simplemente 'お願いします' (onegai shimasu).
La estructura típica es: verbo en forma te + おねがいします. Por ejemplo: '聞いてください。おねがいします' (Por favor, escúchame).
Derivado de 'おねがい' (solicitud) + 'します' (hacer, forma formal).
En contextos muy formales, como en cartas o con superiores, se puede usar 'お願い申し上げます' (onegai mōshiagemasu).