ごめん

gomen
interjectionBeginner
informal

An informal way to say 'sorry' or 'I'm sorry' in Japanese, often used to apologize for minor mistakes or inconveniences.

ごめん、遅刻した。

Sorry, I'm late.

ごめん、間違えた。

Sorry, I made a mistake.

💡

This is a casual expression and should not be used in formal settings. For more formal apologies, use 'すみません' (sumimasen).

Collocations

ごめんsorryごめんくださいexcuse me

Synonyms

Related Phrases

ごめんくださいphrase
Excuse me (used when entering a room or getting someone's attention)
ごめんあそばせphrase
I'm sorry to bother you (a more polite and formal way to apologize)

💡Pro Tip

Casual vs. Formal Apologies

Use 'ごめん' in casual settings, but switch to 'すみません' in formal situations or with people you don't know well.

Gold Rule

Appropriate Usage

Always use 'ごめん' in informal contexts. Avoid using it in professional or formal settings where 'すみません' is more appropriate.

📖Word Origin

Derived from the verb '許す' (yurusu), meaning 'to forgive'. The 'て' form of the verb is used to express an apology.

📝Usage Notes

This is a very common and casual way to apologize in Japanese. It is often used among friends, family, and in informal settings. For more formal situations, 'すみません' is more appropriate.

Word Breakdown

honorific prefix
prefix
+
めん
from the verb '許す' (yurusu), meaning 'to forgive'
root
和英辞典