うまいに小判

umai ni shōhan
phraseIntermediate
What It Really Means
To give money or resources to someone who doesn't appreciate or use them wisely.
Literal Meaning
To give a small ingot to a foolish person.
Literal Breakdown
うまいfoolish or naive+小判small ingot (currency)
Mental Image
The image of giving a valuable item to someone who doesn't understand its worth.
When to Use
A parent might say this to a child who wastes their allowance on trivial things.
Cultural Note
The phrase reflects traditional Japanese values of frugality and the importance of appreciating what one has.
informal

A phrase meaning 'to give a small fortune to a fool' or 'to give money to someone who doesn't appreciate it'

彼はうまいに小判をもらったが、すぐに使い果たした。

He received a small fortune but spent it all immediately.

💡

This phrase is often used to describe someone who wastes money or doesn't value what they receive.

Synonyms

Antonyms

💡Pro Tip

Usage Context

This phrase is typically used in informal settings to criticize someone's financial habits.

📖Word Origin

The phrase comes from the idea of giving a small ingot (小判) to someone who is foolish (うまい) or doesn't appreciate its value.

📝Usage Notes

This phrase is often used in a humorous or critical way to describe someone's poor financial decisions.

Word Breakdown

うまい
foolish or naive
adjective
+
小判
small ingot (a form of currency in feudal Japan)
noun
Noted on June 4, 2026JAEN