avere la testa fra le nuvole

/aˈveːre la ˈtɛsta fra le ˈnuːvole/
idiom中级成语
真正含义
形容一个人心不在焉、走神或思绪飘忽不定。
字面意思
字面意思是“头在云里”。
字面拆解
avere+la testa+fra le nuvole在云里
意境
想象一个人的头部飘浮在云层中,象征思绪不集中或注意力分散。
使用场景
在课堂上,老师发现学生的注意力不集中时,可能会说:“你的头又在云里了吗?”
文化注释
这个成语源于意大利语言文化,通过比喻表达注意力不集中的状态,类似于中文的“心不在焉”或“走神”。
非正式

形容一个人心不在焉、走神或思绪飘忽不定,通常指注意力不集中或思考不专注。

Mentre il professore spiegava, Luca aveva la testa fra le nuvole.

当教授讲课时,卢卡的思绪飘到了九霄云外。

💡

这个表达通常用于描述一个人在听课、工作或对话时注意力不集中。

同义词

反义词

相关短语

avere la testa tra le nuvole成语
与原表达同义,但更常用于口语中。

💡专业提示

使用场景

这个表达通常用于描述一个人在学习、工作或对话中注意力不集中的状态,可以用来提醒对方专注。

黄金法则

注意语境

这个表达通常用于轻松或批评的语境,在正式场合或对长辈使用时需注意语气。

📖词源

这个成语的字面意思是“头在云里”,通过比喻表达注意力不集中或思绪飘忽的状态。

📝用法说明

这个表达在日常对话中常用,但通常带有轻微的负面或批评意味,建议在正式场合谨慎使用。

单词拆解

avere
verb
+
la testa
noun
+
fra le nuvole
在云里
phrase
Dizionario Italiano-Cinese