prendere due piccioni con una fava

/ˈprɛn.de.re ˈdu.e pitˈtʃo.ni kon ˈu.na ˈfa.va/
phrase중급관용구
진짜 의미
한 번의 행동으로 두 가지 이익을 얻는 것
문자적 의미
한 알의 콩으로 두 마리의 비둘기를 잡다
문자 분해
prendere잡다+due piccioni두 마리의 비둘기+con una fava한 알의 콩으로
심상
작은 대가(콩)로 두 가지 이익(비둘기)을 얻는 모습을 상상할 수 있습니다.
사용 상황
회사에서 새로운 프로젝트를 시작하면서 기존 고객과의 관계를 동시에 강화할 때 사용할 수 있습니다.
문화적 배경
이 표현은 이탈리아의 농촌 문화에서 유래했으며, 효율성과 전략적인 접근을 강조하는 이탈리아인의 사고방식을 반영합니다.
비격식체

한 번에 두 가지 이익을 얻는 것을 의미합니다. 한 행동으로 두 가지 목표를 달성하거나 두 가지 문제를 동시에 해결하는 상황을 비유적으로 표현합니다.

Ho deciso di fare una riunione con i clienti per prendere due piccioni con una fava: presentare il nuovo prodotto e raccogliere feedback.

고객과 회의를 하기로 했어요. 새로운 제품을 발표하면서 동시에 피드백을 수집할 수 있죠.

💡

이 표현은 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며, 효율성과 전략적인 접근을 강조합니다.

유의어

반의어

관련 표현

uccellino
작은 이익이나 작은 성공을 의미하는 표현

💡프로 팁

효율성 강조

이 표현은 주로 긍정적인 맥락에서 사용되므로, 부정적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.

황금 법칙

문맥 주의

이 표현은 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며, 부정적인 상황에서는 부적절할 수 있습니다.

📖어원

이 표현은 '한 알의 콩으로 두 마리의 비둘기를 잡다'라는 문장에서 유래했습니다. '콩'은 작은 대가를 의미하며, '비둘기'는 두 가지 이익을 상징합니다.

📝사용 참고

주로 비즈니스, 계획 수립, 또는 일상적인 상황에서의 효율성을 설명할 때 사용됩니다.

단어 분해

prendere
잡다
verb
+
due piccioni
두 마리의 비둘기
noun phrase
+
con una fava
한 알의 콩으로
prepositional phrase
Dizionario Italiano-Coreano