essere come il prezzemolo

/ˈɛs.se.re ˈko.me il pret.tse.ˈmo.lo/
idiom중급관용구
진짜 의미
어디서나 쉽게 발견되는 사람이나 사물을 비유적으로 표현할 때 사용되는 표현으로, 파슬리처럼 모든 요리에 들어가는 것처럼 어떤 장소나 상황에서도 자주 등장하는 것을 의미합니다.
문자적 의미
파슬리처럼
문자 분해
essere이다+come처럼+il prezzemolo파슬리
심상
파슬리는 이탈리아 요리에서 자주 사용되는 향신료로, 모든 요리에 들어가는 것처럼 어떤 장소나 상황에서도 자주 등장하는 사람을 비유적으로 표현한 것입니다.
사용 상황
친구들이 모인 파티에서 한 사람이 너무 자주 등장하는 것을 비꼬는 맥락에서 사용될 수 있습니다.
문화적 배경
이 표현은 이탈리아 요리에서 파슬리가 자주 사용되는 것을 비유적으로 표현한 것으로, 이탈리아 문화에서 파슬리의 중요성을 반영한 표현입니다.
비격식체

어디서나 쉽게 발견되는 사람이나 사물을 비유적으로 표현할 때 사용되는 표현으로, 파슬리처럼 모든 요리에 들어가는 것처럼 어떤 장소나 상황에서도 자주 등장하는 것을 의미합니다.

Lui è come il prezzemolo: lo vedi ovunque.

그는 파슬리처럼 어디에나 나타납니다.

In questa festa, sei come il prezzemolo!

이 파티에서 너는 파슬리처럼 어디에나 있어!

💡

주로 부정적인 맥락에서 사용되며, 지나치게 자주 등장하는 것을 비꼬는 의미로 쓰일 수 있습니다.

유의어

반의어

관련 표현

essere come il pane관용구
필수적인 존재
essere come un chiodo관용구
고정관념이나 습관처럼 계속 따라다니는 것

💡프로 팁

비유적 표현의 활용

이 표현은 주로 부정적인 맥락에서 사용되며, 지나치게 자주 등장하는 것을 비꼬는 의미로 쓰일 수 있습니다.

황금 법칙

문맥에 맞는 사용

이 표현은 주로 부정적인 맥락에서 사용되며, 지나치게 자주 등장하는 것을 비꼬는 의미로 쓰일 수 있습니다.

📖어원

파슬리는 이탈리아 요리에서 자주 사용되는 향신료로, 모든 요리에 들어가는 것처럼 어떤 장소나 상황에서도 자주 등장하는 사람을 비유적으로 표현한 것입니다.

📝사용 참고

주로 부정적인 맥락에서 사용되며, 지나치게 자주 등장하는 것을 비꼬는 의미로 쓰일 수 있습니다.

단어 분해

essere
이다
verb
+
come
처럼
preposition
+
il prezzemolo
파슬리
noun
Dizionario Italiano-Coreano