essere come il prezzemolo
/ˈɛs.se.re ˈko.me il pret.tse.ˈmɔ.lo/Être omniprésent ou se retrouver partout, souvent de manière indésirable ou sans raison particulière.
Marco è come il prezzemolo, lo vedi sempre in ogni evento.
Marco est comme le persil, on le voit toujours à chaque événement.
Questo problema è come il prezzemolo, ritorna sempre.
Ce problème est comme le persil, il revient toujours.
Cette expression est souvent utilisée pour décrire une personne ou une chose qui apparaît fréquemment sans raison apparente, parfois de manière irritante.
Synonymes
Antonymes
Expressions liées
💡Conseil pro
Utilisation contextuelle
Cette expression est souvent utilisée pour décrire une personne qui apparaît trop souvent dans des situations où elle n'est pas nécessairement la bienvenue.
📖Origine du mot
L'expression vient de la tendance du persil à pousser facilement et à être présent dans de nombreux plats, souvent sans être le plat principal.
📝Notes d'usage
Cette expression est généralement utilisée de manière informelle pour exprimer une présence indésirable ou excessive.