costare un occhio della testa
/kosˈtare un ˈɔkkjo della ˈtesta/Ser extremadamente caro, tener un precio muy elevado.
Questo vestito costa un occhio della testa!
¡Este vestido cuesta un ojo de la cabeza!
Il biglietto per il concerto costa un occhio della testa.
La entrada para el concierto cuesta un ojo de la cabeza.
Se usa para expresar que algo es muy caro, casi como si su precio fuera equivalente al valor de un ojo.
Sinónimos
Antónimos
Frases relacionadas
💡Consejo pro
Uso en contextos informales
Esta expresión es muy común en el lenguaje coloquial italiano y se usa para enfatizar el alto costo de algo. Es similar a decir 'costar un riñón' en español.
⚡Regla de oro
No usar en contextos formales
Evita usar esta expresión en contextos formales o profesionales, ya que es muy coloquial.
📖Origen de la palabra
La expresión proviene de la idea de que algo es tan caro que su precio equivale al valor de un ojo, una parte del cuerpo muy valiosa.
📝Notas de uso
Es una expresión coloquial y se usa en contextos informales para enfatizar el alto costo de algo.