essere sulle spine
/ˈɛs.se.re ˈsul.le ˈspi.ne/To be on edge, to be nervous or anxious
Sono sulle spine da quando ho ricevuto quella lettera.
I've been on edge since I received that letter.
Non riesco a stare sulle spine per così tanto tempo.
I can't stay nervous for so long.
This idiom is commonly used to express a state of tension or anxiety, often due to anticipation or worry.
Synonyms
Antonyms
Related Phrases
💡Pro Tip
Common Usage
This idiom is often used when someone is waiting for an important outcome or is worried about something specific.
⚡Gold Rule
Contextual Appropriateness
Use this phrase when describing a state of anxiety or tension, but avoid it in overly formal or professional contexts where more neutral language might be preferred.
📖Word Origin
The phrase comes from the idea of being physically on thorns (spine), which metaphorically represents discomfort and unease.
📝Usage Notes
This expression is widely used in informal contexts to describe a state of nervousness or anticipation. It can be used in both personal and professional settings, though it is more common in casual conversation.