prendere due piccioni con una fava

/ˈprɛn.de.re ˈdu.e pitˈt͡ʃo.ni kon ˈu.na ˈfa.va/
phrase中級慣用句
本当の意味
一つの行動で二つの利益を得ること。効率的に二つの目的を達成すること。
文字通りの意味
一羽の豆で二羽の鳩を捕まえること。
文字通りの分解
prendere捕まえる+due piccioni二羽の鳩+con una fava一羽の豆で
イメージ
豆を使って二羽の鳩を一気に捕まえるという、効率的な行動を想像させる。
使用シーン
仕事で一つのプロジェクトを進めることで、二つの目標を達成したときに使う。
文化的背景
この表現は、イタリアで広く使われる慣用句で、効率性を重視する文化を反映している。
非正式的

一つの行動で二つの利益を得ること。効率的に二つの目的を達成すること。

Ho preso due piccioni con una fava: ho pagato il conto e ho fatto un regalo alla mia ragazza.

私は二つの利益を得た。会計を支払って、同時に彼女にプレゼントを贈った。

💡

この表現は、一つの行動で二つの目的を達成する際に使われる。

類義語

反義語

関連フレーズ

fare un colpo solo慣用句
一つの行動で複数の目的を達成すること

💡プロのヒント

効率的な行動の表現

この表現は、時間や労力を節約する際に使うと効果的です。

📖語源

この表現は、一羽の豆で二羽の鳩を捕まえるという、効率的な行動を表現したもの。

📝使用上の注意

主に口語で使われ、ビジネスや日常生活の文脈でよく使われる。

単語の分解

prendere
捕まえる
verb
+
due piccioni
二羽の鳩
noun phrase
+
con una fava
一羽の豆で
prepositional phrase
Dizionario Italiano-Giapponese