essere come il prezzemolo
/ˈɛs.se.re ˈko.me il pret.t͡se.ˈmɔ.lo/phrase★中級◆慣用句
非正式的
どこにでも存在するものや、どこにでもいる人を指す表現です。特に、必要とされる場面でよく現れるが、それ以外では目立たない存在を表します。
Lui è come il prezzemolo: appare sempre dove c'è da mangiare.
彼はどこにでもいるような存在で、食べ物があるところに必ず現れます。
In questa azienda, il caffè è come il prezzemolo: ovunque vai, lo trovi.
この会社では、コーヒーはどこにでもあるようなもので、どこに行っても見つかります。
💡
この表現は、特に必要とされる場面でよく現れるが、それ以外では目立たない存在を指すことが多いです。
コロケーション
essere come il prezzemoloどこにでもいる
類義語
反義語
関連フレーズ
essere come il pane慣用句
どこにでもあるもの
essere come il sale慣用句
必要不可欠なもの
💡プロのヒント
使い方のポイント
この表現は、主に口語で使われるため、フォーマルな場面では避けるべきです。
⚡ゴールデンルール
正しい使い方
この表現は、必要とされる場面でよく現れるが、それ以外では目立たない存在を指すときに使います。
📖語源
この表現は、パセリ(prezzemolo)が料理に広く使われることから来ています。パセリは料理に必ず使われるが、それ自体が主役になることは少ないため、このような比喩が生まれました。
📝使用上の注意
この表現は、主に口語で使われ、特に必要とされる場面でよく現れるが、それ以外では目立たない存在を指すときに使われます。
単語の分解
essere
である
verbcome
のように
prepositionil prezzemolo
パセリ
nounDizionario Italiano-Giapponese