मुँह में राम बगल में छुरी

mũh mẽ rām baɡal mẽ churī
phraseIntermedioModi di dire
Cosa significa veramente
Descrive una persona che sembra gentile ma è pronta a essere aggressiva o vendicativa.
Significato letterale
Avere 'Ram' in bocca e un coltello sotto il braccio.
Scomposizione letterale
मुँह में रामAvere 'Ram' in bocca (Ram è un dio indù, simbolo di bontà)+बगल में छुरीAvere un coltello sotto il braccio (simbolo di aggressione)
Immagine mentale
L'immagine di una persona che sorride e parla dolcemente (Ram) ma nasconde un coltello (aggressione).
Quando usarlo
Quando qualcuno ti avverte di non fidarti di una persona che sembra gentile ma potrebbe essere pericolosa.
Nota culturale
Questa espressione riflette la cultura indiana, dove l'ipocrisia e la doppiezza sono temi comuni nella letteratura e nei proverbi.
Informale

Significa che una persona è molto dolce e gentile in superficie, ma è pronta a essere aggressiva o vendicativa se necessario.

वह मुँह में राम बगल में छुरी है, इसलिए उसके साथ सावधान रहना चाहिए।

Lui è dolce in superficie ma pronto a colpire, quindi devi stare attento con lui.

💡

Questa espressione è spesso usata per descrivere persone che sembrano innocue ma possono diventare pericolose.

Sinonimi

Antonimi

Frasi correlate

मधुर वचन बोलने वाला लेकिन हृदय में क्रोधModi di dire
Chi parla dolcemente ma è arrabbiato dentro

💡Consiglio professionale

Uso contestuale

Usa questa espressione quando vuoi avvertire qualcuno di non fidarsi completamente di una persona che sembra gentile.

Regola d'oro

Regola d'oro

Non usare questa espressione in contesti formali o professionali, è più adatta a conversazioni informali.

📖Origine della parola

L'origine di questo proverbio risale alla cultura indiana, dove si usa per descrivere l'ipocrisia o la doppiezza.

📝Note d'uso

Questa espressione è comune nel linguaggio colloquiale e viene usata per mettere in guardia contro persone che sembrano gentili ma possono essere pericolose.

हिन्दी-इतालवी शब्दकोश