डूबते को तिनके का सहारा
ḍūbate ko tinke kā sahārāA drowning man will clutch at a straw. This idiom refers to a desperate person who will grab onto any hope or opportunity, no matter how small or unlikely it may be.
वह डूबते को तिनके का सहारा पकड़कर बच गया।
He managed to survive by clutching at a straw.
इस नौकरी के लिए लाखों आवेदन आए हैं, लेकिन कंपनी केवल एक ही उम्मीदवार को लेगी। यह तो डूबते को तिनके का सहारा है।
Millions have applied for this job, but the company will only take one candidate. It's like clutching at a straw.
This idiom is often used to describe a situation where someone is in dire straits and is desperately trying to find a solution, even if it's not a good one.
Synonyms
Antonyms
Related Phrases
💡Pro Tip
Usage in Context
This idiom is often used in situations where someone is in a desperate situation and is trying to find any possible solution. It can be used in both literal and figurative contexts.
⚡Gold Rule
Desperation
This idiom is used to describe a situation where someone is in a desperate situation and is trying to find any possible solution, no matter how unlikely it may be.
📖Word Origin
This idiom originates from the idea that a person who is drowning will grab onto even the smallest piece of straw to stay afloat. It highlights the desperation of the situation.
📝Usage Notes
This idiom is used to describe a situation where someone is in a desperate situation and is trying to find any possible solution, no matter how unlikely it may be. It can be used in both literal and figurative contexts.