L'habit ne fait pas le moine
/l‿a.bi nə fɛ pa lə mwan/Người không nên được đánh giá chỉ bằng ngoại hình hoặc trang phục mà họ mặc, mà phải được đánh giá theo tính cách và hành động thực sự của họ.
Il ne faut pas juger un livre à sa couverture.
Không nên đánh giá một cuốn sách chỉ bằng bìa của nó.
Son costume coûteux ne fait pas de lui un homme sérieux.
Quần áo đắt tiền của anh ấy không làm cho anh ấy trở thành một người nghiêm túc.
Thường được sử dụng để nhấn mạnh rằng ngoại hình không phản ánh tính cách hoặc giá trị thực sự của một người.
Từ đồng nghĩa
Cụm từ liên quan
💡Mẹo hay
Sử dụng trong ngữ cảnh phê bình
Câu nói này thường được sử dụng khi muốn phê bình hoặc cảnh báo ai đó không nên đánh giá một người chỉ bằng ngoại hình.
⚡Quy tắc vàng
Không đánh giá người khác chỉ bằng ngoại hình
Luôn nhớ rằng bản chất và hành động của một người quan trọng hơn ngoại hình.
📖Nguồn gốc từ
Nguồn gốc từ một câu nói phổ biến trong tiếng Pháp, bắt nguồn từ thời Trung Cổ khi các tu sĩ thường mặc trang phục đặc biệt để thể hiện sự tôn giáo của họ. Tuy nhiên, câu nói nhấn mạnh rằng trang phục không thể thay đổi bản chất của một người.
📝Ghi chú sử dụng
Thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện hàng ngày để nhấn mạnh rằng không nên đánh giá một người chỉ bằng ngoại hình hoặc trang phục mà họ mặc.