dejar
/deˈxaɾ/Etwas oder jemanden an einem Ort zurücklassen oder verlassen.
Dejó las llaves en la mesa.
Er hat die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen.
Kann sowohl physische Objekte als auch abstrakte Dinge (z. B. Gewohnheiten) betreffen.
Etwas oder jemanden in einem bestimmten Zustand zurücklassen.
Dejó el proyecto en buen estado.
Er hat das Projekt in gutem Zustand hinterlassen.
Etwas oder jemanden in Ruhe lassen; nicht stören.
Déjame en paz.
Lass mich in Ruhe.
Oft in der Umgangssprache verwendet.
Kollokationen
Synonyme
Antonyme
Verwandte Ausdrücke
💡Profi-Tipp
Häufige Verwendung
'Dejar' wird oft mit 'algo' oder 'a alguien' kombiniert, um zu zeigen, was oder wer zurückgelassen wird.
⚡Goldene Regel
Kontext beachten
Der Kontext entscheidet, ob 'dejar' 'verlassen' oder 'zurücklassen' bedeutet.
📖Wortursprung
Vom lateinischen 'deixare', was 'verlassen' oder 'zurücklassen' bedeutet.
📝Verwendungshinweise
In der Umgangssprache kann 'dejar' auch bedeuten, jemanden oder etwas in Ruhe zu lassen.