best of both worlds

/bɛst ɒv boʊθ wɜːrldz/
phrase중급관용구
진짜 의미
두 가지 다른 선택지나 상황의 장점을 모두 누릴 수 있는 상태를 의미합니다.
문자적 의미
두 개의 세계에서 각각의 최선을 선택하는 것
문자 분해
best최고의+of+both두 가지 모두+worlds세계 또는 상황
심상
두 개의 세계가 하나로 결합되어 최적의 결과를 얻는 모습을 상상할 수 있습니다.
사용 상황
직장에서 안정성과 창의성을 모두 누릴 수 있는 직업을 선택할 때, '이 직업은 두 마리 토끼를 잡는 것 같아'라고 표현할 수 있습니다.
문화적 배경
이 표현은 서양 문화에서 두 가지 좋은 선택지를 동시에 누릴 수 있는 상황을 강조하는 데 사용되며, 한국어에서는 '두 마리 토끼를 잡다'와 같은 표현으로 번역됩니다.
비격식체

두 가지 다른 선택지나 상황의 장점을 모두 누릴 수 있는 상태를 의미합니다. 일반적으로 서로 상충되는 것들이 결합되어 최적의 결과를 얻는 경우에 사용됩니다.

Working remotely gives me the best of both worlds—I can be with my family and still have a successful career.

원격 근무는 가족과 함께 있을 수 있고 동시에 성공적인 경력을 유지할 수 있어 두 마리 토끼를 잡는 것 같아.

💡

이 표현은 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며, 두 가지 좋은 선택지를 동시에 누릴 수 있는 상황을 강조합니다.

콜로케이션

have the best of both worlds두 가지의 장점을 모두 누리다get the best of both worlds두 가지의 장점을 모두 얻다

유의어

반의어

관련 표현

kill two birds with one stone관용구
한 번에 두 가지 일을 해결하다
have your cake and eat it too관용구
이익을 모두 누리다

💡프로 팁

사용 시 주의점

이 표현은 주로 긍정적인 결과를 강조할 때 사용하며, 두 가지 선택지가 모두 유리한 경우에 적합합니다. 부정적인 결과를 강조할 때는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

황금 법칙

적절한 사용법

이 표현은 두 가지 선택지가 모두 유리한 경우에만 사용해야 합니다. 예를 들어, '이 직업은 안정성과 창의성을 모두 누릴 수 있어 최적의 선택이야'와 같이 사용할 수 있습니다.

📖어원

이 표현은 19세기 후반부터 사용되기 시작했으며, 원래는 문학 작품에서 두 가지 다른 세계의 장점을 결합한 상황을 묘사하는 데 사용되었습니다.

📝사용 참고

이 표현은 주로 긍정적인 결과를 강조할 때 사용되며, 두 가지 서로 다른 선택지가 모두 유리한 경우에 적합합니다.

단어 분해

best
최고의
adjective
+
of
preposition
+
both
두 가지 모두
determiner
+
worlds
세계 또는 상황
noun
영한사전