Looking up...
Esta expresión significa que es tu turno de actuar o tomar una decisión. Se usa cuando alguien ha hecho su parte y ahora depende de otra persona continuar o resolver algo.
I've sent you the proposal, so the ball is in your court now.
Te he enviado la propuesta, así que ahora la pelota está en tu campo.
She made her offer, and now the ball is in your court.
Ella hizo su oferta, y ahora la pelota está en tu campo.
Se usa comúnmente en contextos informales y profesionales para indicar responsabilidad o turno de acción.
En entornos de trabajo, esta expresión puede usarse para indicar que una decisión o acción depende de otra persona, como en negociaciones o proyectos colaborativos.
Asegúrate de usar esta expresión cuando realmente sea el turno de la otra persona para actuar. No la uses si aún estás esperando una respuesta o acción de ellos.
Esta expresión proviene del tenis y otros deportes de raqueta, donde la pelota literalmente está en el campo del oponente. Se ha extendido al lenguaje cotidiano para referirse a situaciones donde alguien debe actuar.
Se usa para indicar que la responsabilidad de actuar o decidir ha pasado a otra persona. Puede usarse en contextos formales e informales, pero es más común en situaciones cotidianas.